Der starke Rückgang der Ölpreise am Montag resultiert aus einer zurückhaltenden Reaktion Teherans auf israelische Angriffe. 周一油价的大幅下跌源于德黑兰对以色列袭击的克制反应。
Wise 的首席执行官 Kristo Käärmann 因违反行为准则并未报告税务问题而被金融行为监管局罚款 35 万英镑。
曼彻斯特联队在一个令人失望的赛季开始后解雇了埃里克·滕·哈赫,并任命范尼为临时教练,以使俱乐部重回成功轨道。
波音计划增资190亿美元,以确保在大规模罢工和紧张的信用评级情况下的财务稳定。
大众汽车公司计划 seit fast neun Jahrzehnten erstmals deutsche Werke zu schließen und Gehälter zu kürzen, um den Herausforderungen des globalen Marktes entgegenzutreten.
Carahsoft hält trotz des Ausbleibens eines IRS-Kaufs an einer 3200万美元的CrowdStrike订单 fest, was regulatorische Bedenken und Unsicherheiten in der Finanzberichterstattung auslöst.
沙特阿美的Wa’ed Ventures投资1亿美元于人工智能初创公司,并聘请由前Meta和亚马逊员工组成的咨询委员会。
《经济学人》严厉批评安格拉·默克尔的总理任期,并再次将德国称为“欧洲病夫”,这归因于缺乏改革、地缘政治依赖以及对欧洲民主的负面影响。
埃隆·马斯克的X仅实现了其目标政治广告收入的一小部分,主要是通过支持共和党的竞选活动。
由于Signa集团的破产,汉堡的易北塔建设暂停,但破产管理人预计将在秋季找到新的投资者。
EQT计划有针对性地收购专业投资公司,以加强其在全球私募股权市场的地位。
泰雷兹与空中客车公司就航天工业战略联盟进行的谈判可能会主导欧洲市场并限制竞争。
Der Rückzug der Gasindustrie aus dem EU-Rahmenvertrag zur gerechten Energiewende erschwert die Erreichung der Klimaziele und gefährdet die Arbeitsplatzsicherung in der Branche.
英国电信正在考虑出售Radianz部门,以简化公司结构并降低成本,这是提高效率的整体战略的一部分。
银石赛道大规模投资于新的卡丁车设施,以促进增长并支持新一代赛车手。