Инфляция в Великобритании: рост оказывает давление на семьи

  • Банк Англии, вероятно, сохранит процентную ставку стабильной, чтобы удерживать инфляцию около 2%.
  • Показатель инфляции в Великобритании в ноябре вырос до 2,6 %, чему способствовал рост цен на топливо и одежду.

Eulerpool News·

Уровень инфляции в Великобритании увеличился во второй раз подряд, достигнув темпов, которые не наблюдались с марта. По официальным данным, инфляция достигла 2,6 % в годовом исчислении к ноябрю. Особенно цены на топливо и одежду способствовали этому росту, однако повышение цен на билеты на мероприятия и театральные представления также сыграло свою роль. Банк Англии пытается сдерживать инфляцию около целевого уровня 2 % за счет повышения процентных ставок. Хотя следующее решение по процентной ставке намечено на четверг, экономисты ожидают, что ставка останется на уровне 4,75 %. Грант Фитцнер, главный экономист Национального статистического управления (ONS), заявил: "Инфляция снова выросла, так как в этом году цены на топливо и одежду увеличились, тогда как в прошлом году они снижались". Это было частично компенсировано традиционно падающими ценами на авиаперелеты, которые, однако, продемонстрировали наибольшее падение в ноябре со времени начала учета. Министр финансов Рэйчел Ривз выразила понимание вызовов, с которыми сталкиваются семьи в условиях роста стоимости жизни. "Сегодняшние цифры напоминают, что экономика слишком долго не работала в интересах трудящихся людей", — отметила она. Теневой министр финансов Мел Страйд раскритиковал решения правительства как необдуманные и способствующие инфляции. "Эти цифры означают более высокие расходы в магазинах, меньше денег в кошельках трудящихся и риск более длительного сохранения высоких процентных ставок по ипотекам", — сказал Страйд. Цены на продукты питания и безалкогольные напитки, алкоголь и табак, а также обувь также выросли быстрее за последний месяц. Более широкий индикатор инфляции показал, что стоимость на жилые и бытовые услуги, включая аренду, увеличилась на 3,5 %. Сара Колс, руководитель отдела личных финансов в Hargreaves Lansdown, сравнила нынешнюю инфляцию с непрошеным гостем, который устраивается на долгий визит на вечеринке. Компании, такие как Miller's Fish and Chips в Хаксби, Йоркшир, также ощущают давление растущих цен. Дэвид Миллер заявил: "Это был трудный год, так как наша прибыль была снижена из-за повышения цен на топливо и ростом цен на коммунальные услуги".
Eulerpool Data & Analytics

Modern Financial Markets Data
Better  · Faster  · Cheaper

The highest-quality data scrubbed, verified and continually updated.

  • 10m securities worldwide: equities, ETFs, bonds
  • 100 % realtime data: 100k+ updates/day
  • Full 50-year history and 10-year estimates
  • World's leading ESG data w/ 50 billion stats
  • Europe's #1 news agency w/ 10.000+ sources

Get in touch

Save up to 68 % compared to legacy data vendors